《飘》又叫《乱世佳人》是一本灰常优秀的小说,我上学的时候就看了好几次。《飘》的译本很多,我最早看的是上海译文出版社的陈良廷1990译本,他的译本中人名和地名比较符合外文特点,看起来不别扭。他的译本里女主角名字是译成“斯嘉丽·奥哈拉”,城市名字也符合现在的翻译:“亚特兰大”。
***以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯嘉丽、瑞德、艾希礼、梅兰妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯嘉丽与瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。
这本***还有后续,不过不是很好,但是斯嘉丽又和瑞德在一起了,也是个圆满的结局。
我是在高一的时候读的英文原文***,在这之前没有接触过,当时英语老师让看的,还把克拉克盖博和费雯丽的电影乱世佳人也看了。
当时的感觉就是震撼。在此之前我初中也就是看看书虫系列的简爱,傲慢与偏见,里面的爱情和故事发生背景相对于飘来说就属于小清新了。当然了,这两本我也很喜欢,满足我所有关于爱情的幻想。
怎么说呢,不是对比也没有批判,只是相对于飘来说,另外两部的女主战斗力就弱了些。一本涉及爱情的***除了故事发生的大环境决定了起点和高度,女主所展现的生命力是吸引读者最重要的因素。爱情***最大的读者就是女性,她们会代入。
傲慢与偏见是典型的玛丽苏,女主不需要工作,靠着正直与善良吸引男主。简爱稍微境界高了点,女主自食其力,身份卑微受尽各种磨难,但是依然追求自由与尊严,最终收获真爱。但是飘的女主,永远都是那么生机勃勃,不论是在哪个时代这个品质足以吸引人并且不会落伍,即使她真实得有点自私,婊里婊气,有时会伤害到他人,但是人性最吸引人的一面就是对生命的热爱和真我的勇气。有没有感觉斯嘉丽艰苦创业,自强不息得有点像港剧创世纪的精神,他们永远不会被时代所抛弃,永远都会感动后人。
对比三本书的创作年代也可以看出来,时代在进步,社会精神在进步,个人意识也是在进步。傲慢与偏见是17***年成书,简爱1847年,飘1936年问世。就像现代人看电视也不喜欢看傻白甜剧情了,喜欢看腹黑女主,喜欢看女主黑化。See? 大家的口味都在朝着越来越强的女性意识觉起的方向发展。
这就是原因
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.tianjinpw.com/post/10688.html
下一篇
清文学流派