当前位置:首页 > 文学作品 > 正文

自考外国文学作品选复习资料

  1. 如何才能看进去一本外国文学作品?
  2. 有哪些文学类书籍?

如何才能看进去一本外国文学作品

谢谢邀请

一、如果你的英文很好,那么需要做到的是心静。

如何心静:

1.在看外国文学作品前不要看电视、综艺这类让你停不下来/不断想它的事情。

2.可以听听纯音乐,调节一下氛围。

3.泡个澡,让自己释放压力。

4.读的时候关机或者静音,或者把手机拿走。

5.读书的时候请清空能够影响你的声音,比如在家里可以贴一张“请勿打扰”的字样,在外面可以带耳机。

二、如果你的英文不好

1.读第一遍读的时候,找出不认识的单词。翻完整本书之后再查字典。(这个过程也是让自己进入阅读的过程)

如何才能看进去一本外国文学作品?

外国文学作品在很多人看来难以接近。刚开始读的时候总觉得傻乎乎读半天还没见到个人影,于是就想放弃。

什么人们看不进去外国文学作品呢?不外乎以下三个原因:

一、情节进展缓慢。开篇几页十几页的各种描写,让人望而却步。

中国的文学作品,,尤其是中国传统小说,是以情节取胜的。你看明清时候那些章回***,每到情节紧张激烈的地方,作者就戛然而止,一句“欲知后事如何,且听下回分解”就吊足了读者的胃口。读者总是情不自禁地跟着作者的节奏,看了一章又一章,不仅不觉得累,还感觉特别过瘾。

可是,外国文学作品,尤其是19世纪那些文学名著,跟中国传统***注重情节的特点不一样,每一个人物出场前,自然环境生活环境的描写占了很大篇幅,没有见过这种阵势的中国读者,当然觉得看不进去。

二、翻译的过程,会让外国文学作品的味道发生变化。

任何一种语言都有它独特的味道,外国文学作品经过翻译之后,都会出现不同原著的味道。语言的生动活泼、幽默风趣,都是作品的加分项,如果翻译的时候这种风格丢失,那么,读者的阅读感觉一定会大打折扣。再加上译者的水平参差不齐,有时候,读不进去也在情理之中。

首先,要选择对的译本,不同的译本会有不同的阅读体验。一般来说,老牌翻译家的译本都是没错的。其次,可以先了解作者所处的时代背景或个人经历,这些都是跟作品所要展开的故事息息相关。再次,每个作家有不同的语言风格,结合作家本人和翻译家特色也是其一。此外,经典的作品,往往不是读一遍就可以完全领悟得全面的,跟读者本人所处的年龄、时期,以及阅历和文学修养都会有一定关系。可以在不同时期反复的阅读。也可以根据某些作家或评论家对该作品的引导或评价,去带着思考阅读。

先看简单的培养兴趣战争与和平这种先别看,等有了一定阅历再看,读适合自己年龄的书,有些书例如简爱可能是翻译的问题读起来有点别扭,我高一读马尔克斯不知所云高中毕了业就慢慢看懂了也觉得特别有意思。读文学特费精力,但最后会有收获的。

外国文学作品相对比较难读一点,已经跟我们的生活环境和语言风格有很大的差异。但是如果耐心的读下去,还是会慢慢的被其中的情节所吸引,像我以前也读过《乱世佳人》这本书,开始觉得读不进去,只看了几张以后慢慢的被其中的情节和人物所吸引,里面曲折离奇的人物经历和感情故事引人入胜,厚厚的一本书,也几天就看完了。所以阅读一本书,不要浅尝辄止,要深入的,看进去才会发现其中的奥秘和乐趣。

哪些文学类书籍

欢迎关注慢谈读书,我是有温度、有态度的读书君孙庆元。

不夸张的说,这个问题真的有点太大了,不过这难不倒才华横溢的读书君,咱们先来说:

文学类书籍是指以语言文字为工具,形象地反映客观现实艺术作品,表现了内心情感,再现了一定时期和一定地域的社会生活。(这是读书君根据文学的定义,自己给文学类书籍下的定义,不可不信也不可全信。)

通俗的说就是你能在书中体会到自己在别处不能体会的东西。

光说不练***把式,说完了定义,再来举几个例子。读书君举得例子也是有深意哒,这几本书是2017年浙江大学图书馆中外借次数最多的文学类书籍。


TOP1《平凡世界》作者:路遥

这本书读书君也是在大学期间读的,通过一个平凡的故事,间接反映了当时中国改革开放的巨变。

TOP2《白鹿原》作者:陈忠实