翻译可以称为再创作,如果译者水平高,善于把握原著风格,准确理解原著,又有较高的翻译表达能力,则近似原著。若这些方面水平不够,翻译表达的语言能力差,则可能与原著有较大距离,甚至风格上都两样。所以译者的语言表达水平至关重要,区别大小取决译者忠于原著的理解与语言风格的把握。
******
1 合理选择阅读材料
2 合理设置阅读进阶
楼主是大一新生,也有考级需要。推荐下面的书单,既可以提高阅读速度和理解能力,又可以为着考级做准备。下面套书里面很是契合了四六级的阅读题材,包含大量的生活科普类词汇。读完之后,会发现考级都不是事。
现在绝大部分名师和机构普遍使用的蓝思值只能作为参考,并不完全适合中国人作为书籍阅读难度的测量标尺。书籍的内容,作者的写作习惯都会对中国读者阅读体验造成影响。
经典的入门原著是《小王子》,这本书一方面绝对读起来没有困难,不仅词简单,还有很多有趣的插图;另一方面他在国内外广受好评,是一本很发人深省的书。
原著阅读是英语学习中必不可少的一环,就像英专生经常说的,有输入才有输出,读得多了,才能写出好文章。不仅如此,原著对于积累词汇量,了解英美文化也是有很大帮助的。英专生是怎样学单词的呢?最机械的办法,就是背单词书。这种办法对于短期内应付考试是可以的,如果你能受得了这份枯燥,那他能让你短时间内记住不少,但它也有很大缺点。用单词数背的单词,意思是理解不准的,也就是说你可能能认出来,但自己很可能不会用,而且如果不及时复习,会马上忘掉。为什么呢?没语境,所以最好的积累新单词的办法就是读原著。原著利用的不但地道,而且因为有语境,你会记得很快,不容易忘。
那么要选什么样的原著呢?
第一,要选能看懂,也能帮助自己提升的原著。你能读下来,不查词典能明白大概意思,但是每一页都会出现大约三到五个你需要积累的单词,搭配,expression之类,就是最佳读物。
第二,要选自己又感兴趣,又贴合现实的书籍。首先要感兴趣,读书对于很多人来说并不是享受,所以要找自己喜欢的题材才能坚持下去。另外,初学者的话不建议去读经典原著,因为读不懂,里面的很多说法,表达也都过时了,文学经典是肯定要读的,要等到自己英文水平已经没问题了,再去真正拿着学文学而不实学英语的态度去读。初学者建议读流行小说,社科入门书等等。也可以试着找一些不是太难的外刊来读,比如读者文摘 readers digest。
希望能帮助到题主。
如果是推荐几本英语专业的学生读英文名著,建议不要太难,可以先从简单的开始,先培养自己英语阅读的习惯,然后再慢慢阅读稍微难一点的名著。我给大家推荐的这几本都是美国那边要求他们的初高中生必读的书籍,所以这些名著还是很有必要阅读。
1. A Separate Peace.《独自和解》
《独自和解》记录了男孩的成熟过程,以及战争对他们的生活日益加深的影响。尽管作者诺尔斯的这个从天真到成熟的故事,被认为令人沮丧,他捕捉到青春的情感、惊人的成熟、对生命重大大悲剧的反应,使本书成为青少年尴尬时期的必读***。
2. Animal Farm.《动物农场》
这个动物革命沦为暴力的经典故事,是乔治·奥威尔针对斯大林主义的寓言。在两只猪斯诺鲍和拿破仑的领导下,一群农场的动物推翻了他们酒醉的主人,他们通过了“动物主义七戒”,诫命之一是,所有的动物皆平等。
3. To Kill a Mockingbird.《杀死一只知更鸟》
本书有两个次要情节:黑人男子涉嫌***白人妇女的审判以及兄妹意图了解孤独的邻居布·拉德利,其结构非常适于提供十几个有关历史、容纳、不公义、同情的教训。难怪本书是中学必读***的重中之重。
荣誉:1961年获得普利策奖,次年被改编成经典电影并获得第25届奥斯卡三项大奖
4. Catcher in the Rye.《麦田里的守望者》
1951年出版,对于疏离的高中生学生而言,长期以来一直是文学的试金石。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.tianjinpw.com/post/9213.html
上一篇
中外文学史重要流派是什么