当前位置:首页 > 文学理论 > 正文

西方文学理论感想

  1. 请问你们喜欢看西方文学名著吗,看过后心里有没有启发?
  2. 为什么感觉国外文学类书籍读不下去,无法沉浸到作者的情感里?

请问你们喜欢西方文学名著吗,看过后心里有没有启发?

这得看每个人阅读爱好、关注的领域类型吧,倒不是说一定得分东方、西方文学,也未必名著就是好的、非名著就是不好的,其实西方文学对现代中国文学有很大影响,最直观的就在于对人物刻画、内心世界的探索,这都是潜移默化影响到我们每个人,并且我们是受益也喜欢的。

至于说西方文学中的某些背景,甚至包括难记的人名、地名,相信很多人都曾觉得是种障碍,有障碍可也不妨碍欣赏它们的美丽,有些东西是相通的。

说到底,文学欣赏既取决于创作者的水平,同时也受制于欣赏者的水平,二者缺一不可。

西方文学理论感想
图片来源网络,侵删)

近代西方文学名著《百年孤独》我觉得在任何时候都有它的一席之地,为我国当代文学的很多作家带来了一种新的启发,莫言的《檀香刑》,余华的《在劫难逃》,陈忠实的《白鹿原》,等等等等。

如果一生只看一本书,一定是《百年孤独》;如果书架上只放一本书,一定是《百年孤独》;一千年后还可能流传的“老故事”,一定是《百年孤独》。它创造了一种前所未见的叙事方式:一个家族七代人的故事,有如爱讲故事的外祖母娓娓道来,人物就在眼前,事情正在发生,但早已过去百年,早已成为传说……常常人鬼不分、古今轮回。它讲述小镇马孔多的百年兴衰,反映了拉丁美洲一个世纪以来风云变幻的历史。将神话传说、民间故事、宗教典故融为一炉,糅合现实与虚幻,成为20世纪文学高峰。


西方文学名著看的不多。看了一些小仲马的《茶花女》,莫泊桑的《羊脂球》等几十篇吧。仅就《羊脂球》谈一***会。《羊脂球》写的是普法战争,法军败北,普军占领鲁昂。普军进城以后,朝老百姓要钱要物,引起反抗和逃亡。十个法国人,商人和太太、政客和太太、伯爵和太太、两位修女,一个纨绔子弟和一个***。共乘一辆马车。***叫羊脂球,地位最低,心地善良。最初他们瞧不起羊脂球,骂她婊子、卖***,社会的耻辱。他们大谈金钱和吃喝。在逃亡路上,找不到吃的,其他人都饿的不行,只有羊脂球带了三天吃的东西。吃的时候,其余人馋得要命,向她说好话。羊脂球把带的吃的东西全都分享给他们,他们一片赞美,态度也亲昵起来。到了旅店,普鲁士军官看中了羊脂球,要跟她睡觉。羊脂球不答应,就把车扣下不让走。那些人态度就变了,谩骂羊脂球,找出各种理由说服她,道貌岸然的伯爵以德高望重的身份诱导她,连修女也说上帝支持她这样做。羊脂球没办法,就屈服了。马车就被放行了。在马车上他们都带着吃的东西,只有羊脂球没来得及带。他们大口吃着,没有一个看一眼羊脂球。羊脂球只得干饿着。读完这篇文章,有几个体会:战败国老百姓受苦、人的品质并不决定地位高低、人性在非常时期变化最为明显、地位不同表现不同、理由总会编出来的。我感觉这篇文章语言太啰嗦,有时候不知在说啥,仔细看来还能懂,细节描述过多。但是又一想,细节越多越生动。像中国的《红楼梦》、《水浒传》,细节描述的就很多。感到《羊脂球》写的不如《红楼梦》,差远了。

西方文学理论感想
(图片来源网络,侵删)

你好!但凡被冠以“名著”的书籍,都是值得我们去阅读的,古今中外,无论东、西的名家作品,都是浓缩了某段特殊历史时期的真实写照和人生百态,虽然中西文化不同,但文学无国界,浏览西方文学名著,可以使我们更全面的了解世界文化和文明

很早以前,我看了法国文学家维克多.雨果的名著《巴黎圣母院》,不过我看的是改编后的电影,但我觉得这并不影响该小说的中心思想,反而更加生动饱满的呈现了***里的人物形象

《巴黎圣母院》主要讲述了在路易十一统治时期的法国,该圣母院道貌岸然的副主教弗洛罗,对一位靠街头跳舞挣钱的姑娘艾斯梅拉达“因爱生恨”的故事。看完以后,让人感慨万千,既为底层劳苦百姓的蝼蚁命运悲哀,又因封建统治***的荒淫残暴而愤慨……

西方文学理论感想
(图片来源网络,侵删)

要说看后有啥启发?我觉得最主要的还是对“人性和人心”的深省。

书中的副主教——弗洛罗,一个典型而又隐蔽的“双面人”。他一面以救世主的姿态收养了样貌奇丑的畸形儿——卡西莫多,当他的养子,让他从小就在圣母院楼顶上敲钟,但在他逐渐成年的过程中,耳膜不幸被巨大的钟声刺破,导致这独眼、驼背、瘸腿的孩子对世界的倾听,从此隔绝。但他依然尽心尽力效忠于他养父,卖力的敲着钟,他知道,这个世界上,只有养父唯一对自己好。

这也是卡西莫多最悲哀的地方,他被带着“好人面具”的养父利用,与世隔绝的方式寄养、伤害,让他被迫活成了最孤独、最自卑、毫无存在感的个体。而他还对这养父感激涕零。

后来,当不再年轻的副主教偶然在路边见到了跳舞卖艺的吉普赛女郎——艾斯梅拉达,那一刻,他的双眼魔怔了,一股从来都没有过的欲望突然涌上心头并迅速占据了他整个灵魂。他不顾主道,心生邪念,想疯狂的占有这个姑娘,尽管他用尽各种陷害、威逼、利诱的卑鄙龌龊手段,但美丽率真的艾斯梅拉达始终不肯就范……

副主教弗洛罗无疑是最可笑和可恶的,一边在他信奉的主面前虔诚祷告、向他身边的仆人们证明他是圣洁的,一边又***的想着如何霸占动人的艾斯梅拉达。这样灵与肉的分离、高尚与卑鄙的纠缠,注定了弗洛罗是矛盾的、罪恶的化身。

(图片均来源于网络)

其实,在我们的生活中,“弗洛罗”这样的伪善之人还是屡见不鲜的,比如,最近网上闹得沸沸扬扬的那些“✘✘性侵✘✘”新闻,那些罪魁祸首一开始都是以“好人、好事”的身份登场的,他们用一系列的光鲜亮丽、光明磊落来粉饰着自己险恶的用心。都说人心隔肚皮,虽然我们不能总以恶来揣测别人的善良,但防人之心还是不可无的。

诗经女孩来回答。

之前在学校读书的时候,看过英文原著哈姆雷特》,当时觉得大段的[_a***_]化的英文晦涩难懂,而且对于这一悲剧来说并没有太多的感受。

如今再去细细品读,《哈姆雷特》作为莎士比亚的四大悲剧之首,是非常非常震撼的。下面说说我的感悟。

哈姆雷特在国外读书时,收到了叔父即将登基并娶他母亲的消息。哈姆雷特回国后,在城墙的一个角落,父亲老哈姆雷特的鬼魂出现,说自己是被他的叔父克劳狄斯毒死并要求哈姆雷特为自己复仇。

随后,哈姆雷特利用装疯卖傻通过"戏中戏"的方式证实了自己的叔父的确是杀父仇人。他却误杀了心上人奥菲莉亚的父亲。奥菲利亚的哥哥就要和他决斗,叔父也想除掉哈姆雷特。

最后一幕人物都在高潮中死去。他的母亲误喝毒酒而中毒死去,哈姆雷特和雷欧提斯也双双中了毒剑,得知中毒原委的哈姆雷特在临死前杀死了叔父克劳狄斯,给父亲报了仇。

莎翁的悲剧最大的意义就是:我们每个人都会面对死亡,那么对于死,我们该如何活着,这是个问题。“To be, or not to be: that is the question。”

在莎翁剧中的死,干脆利落,毫无拖泥带水,死就是死,一个字简单直白。但是人在从活着到死亡的过程中,是非常矛盾的。

什么感觉国外文学类书籍读不下去,无法沉浸到作者情感里?

为什么外国文学书会读不下去,因为三个方面的理解隔阂

一、翻译后的语言异化

一部文学作品被译成另一国文字后,经过文化过滤、加工、转译后从语言风格到思想内容都发生了变化,变得此文非彼文。例如雪莱的《西风颂》里面对于雪莱来说西风是温暖的,所以对它颂扬,但在我们眼里西风就是寒冷、穷酸的象征。同样我们的《红楼梦》翻译到外国他们也不能理解里面的隐晦表达。另外外国文学作品在遣词造句和修辞方面与我们的习惯不同,外国文学作品一个句子里往往喜欢用大量的修辞语句,显得冗长,与我们的阅读习惯有冲突,我们喜欢简洁精炼。

二、读者对外国的文化的隔膜

风俗习惯、信仰道德价值观的差异也影响了我们理解外国文学作品。如西方人以自我为中心,强调个人利益高于集体利益,文艺复兴时期个人利益被抬到空前高的地位,我们则是舍小家为大家,集体利益高于一切。

三、创作视角的不同

西方现代主义作品注重审美感知,如《墙上的斑点》以看到一个斑点引发的内心活动来向读者敞开内心世界,与我们的阅读习惯有很大差异,我们的***注重情节的连续性,规范我们言行的儒家文化提倡内敛中庸,较少在作品中事无巨细展露心理活动。

文化沉淀不一样,信仰不一样,不能更好的深有体会,和作者的成长环境也不一样,时代所遗留下来的精神对我们自身的影响也差距太大。但人性的好多优点都是一样的,可以相互学习,交融。

欣赏文学作品,其实就是欣赏痛苦。好的文学作品,就像糖衣炮弹,外面甜,核心的东西会把你的内心炸得粉碎。当我们年少时,就像《悟空传》里面的说的一样,“我要这天,再也遮不住我的眼……”,年少的我们有一种想改变世界的梦想,且斗志昂扬,遇到不公平的事,先过过嘴皮上的瘾。到后来我们走上社会,被社会无情的风浪打得血气翻涌,受了心理的伤,然后我们像祥林嫂一样,把自己的伤口展示给别人看。然而,在别人眼里,你的伤口只是“蝴蝶伤口”,和“喇叭伤口”的区别。在别人眼里,你的痛苦,只不过是人家茶余饭后消遣的话题。当然了,人家还是够意思的,安慰你一下,说什么“我以前受的苦比你多多了”。

再以后,我们发现,人之痛苦,就像《围城》一般。你说“围城”外面的人,羡慕“围城”里面的人,那么,究竟哪个是围城里面,哪个是围城外面呢?你不知道。很多时候,你既处于围城里面,也处于围城外面。人生就像迷宫一样,当你认为走出去了,实际上还在里面。当你还在里面,很可能你已经出去了有的痛苦就像皮肤上被划伤的伤口一般,是显而易见的。别人理解你也很容易。黑白分明吗?

王蒙曾说,小三是个侮辱女性的词汇,建议取消。王蒙说,小三并不都是可恨的,他见过那种心里特别善良的小三。我们看待小三,不能一棍子打死。可是,有些事情说说容易,因为说,比做,容易多了。被列在不道德的标签上的人,其痛苦,只能埋藏在心里。就连父母也会踩上几脚。看文学作品,我觉得不需要太高的素养吧。当然有的人只是欣赏纯粹的文学艺术,所以讲起来也一套一套的,把中西文学理论都用上。