1、郭沫若最得心应手的诗体形式是自由体,体现在每一行诗的字数,每一节诗的划分,每一首诗的节奏和韵律都没有固定的格式。
2、郭沫若 郭沫若是中国新诗的界的代表人物,抛开人品不谈,他在诗坛的地位至今无人能够撼动。他的诗总体而言都是气势磅礴,达到了天人合一的状态。
3、综合来看,郭沫若的《女神》以其鲜明的时代色彩、浪漫主义的艺术风格、豪放的自由诗,在中国文学史上开一代诗风,丰富了中国诗歌创作的宝库,对后来的诗人产生了巨大的影响。
1、我个人的经验是:翻译的外文书,译者越年轻,翻译腔越重,锐利、寒、削。
2、管震湖(译作:《巴黎圣母院》),倜傥风流。李健吾(译作:《包法利夫人》),闲雅潇洒。朱生豪(译作:《莎士比亚全集》),经典到无须解释。
3、英文多长句,注重句子之间的逻辑关系,而中文多短句,在翻译的时候,需要将英文拆分,以符合中文表达习惯。 在这句中,林步升用口语化的语言表述,因为文中的场景正是对话。
4、选外国名著,首先考虑的是好的译本,名家名译。像文学名著:列夫.托尔斯泰的作品草婴的译本较好(据读过原文的人认为,读草婴的感觉就像是在读原著。草婴的中文干净、简练、不拖沓、有韵味。
1、——《新唐书·窦建德传》 里侠者皆下之。——明· 高启《书博鸡者事》与侠士谋救。——清· 梁启超《谭嗣同传》 金庸名著《神雕侠侣》其中一段很感人的对“侠”的阐述。
2、二,武侠小说具有***性 金庸自幼便爱读武侠小说, 他把写武侠***当作一种***, 自娱之余, 复以娱人。
3、按古代侠客‘自掌正义’的说法, 正义不在规则里, 不在文件里, 正义在人心里———这是侠客精神在今天的意义。金庸的***中, 写出了“侠”在各种情况下的各种演变。
1、飘逸是一个汉语词语,拼音为piāo yì,解释为洒脱,自然,与众不同;飘浮;飘散。通常用飘逸来形容人:气质好、动作自然好看。
2、【释义】:飘浮,轻疾高飞;洒脱自然 详细解释 (1).疾飞貌。(2).谓神态举止潇洒脱俗。(3).形容文学作品风格清新洒脱,意境高远。(4).指书画家笔势飞动灵活。(5).轻率,不稳重。
3、“飘逸”是一个形容词,通常用来形容某种东西或某个人的风格、姿态等具有轻盈、自然、优雅的特点。它的意思可以更进一步的解释为一种自由自在、不拘束、柔和而又优美的状态。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.tianjinpw.com/post/2908.html