当前位置:首页 > 文学作品 > 正文

外国文学作品戏剧改编,外国文学作品戏剧改编的有哪些

  1. 有哪些作品,故事适合改编成戏曲作品?

哪些作品故事适合改编戏曲作品?

关於有哪些作品,故事适合改编成戏曲作品的问题,我有以下几方面的看法:

一,人们什么喜欢看戏呢?因为戏就是生活,生活就是戏,看戏就是看自已。而戏又不同于生活,戏就是***,是生活的点睛之作。旧社会戏子们有这样一付楹联:‘学为父子,学为君臣,学为长幼,汇千古忠孝节义,细细看来,无非逢场作戏。行乎富贵,行乎贫贱,行乎患难,成一时离合悲欢,般般演出,管教拍案惊奇。‘这里说明古装戏,或者现代戏,贵在逢场作戏,巧在场场***。那么这里的“场”既有古代的场,又有现代的场,既有東方的场,也有西方的场。中国的国粹,传统剧目就要适合这各种“场”。而且有场必奇,有奇必传。那些作品,故事适合这个条件,那些作品,故事就可以改编为戏曲。

二,根据中国戏曲“不似之似”,“离形得似”的审美观,戏曲之所以为人们所欢迎,就在于它的美,这种美不是生活的形美,而是艺朮的“神”美。加之戏曲是一种舞台艺朮,特别是人们现代生活节奏之快,要求故事情节要短平快,所以那些精杆短小的短篇故事,最适合改编为反昳现代生活的古装和现装的,现代戏曲剧本。有些现代人写的微形小说,还可以改编成几分钟的微型戏曲小品。‘

外国文学作品戏剧改编,外国文学作品戏剧改编的有哪些
图片来源网络,侵删)

在我国传统文化中,我觉得中国的古代白话***,还有“聊斋”这样的古装***,我们可以从中再找一些内容健康,有***性的篇章改成戏曲还是会很受欢迎的。就拿那<俞伯牙摔琴谢知音>这个故事来说就有***之所在:,汉阳钟家村一个叫钟子期的樵夫竞然懂得音律,能识晋国上大夫俞伯牙之琴,他指出“此琴乃伏羲氏所琢,見五星之精。飞坠梧桐,凤凰来仪。,,,”对伯牙所弹之音律,这子期樵夫赞道:“美哉洋洋乎,大人之意,在高山也。”伯牙又弹,子期又赞道:“美哉汤汤乎,志在流水!’伯牙闻之大惊,连称,“失敬失敬”此即一奇之所在。为此伯牙甚是喜悦,年虽长子期一旬,愿与子期结为兄弟之称,还说,“相识满天下,知心能几人!”逐与子期顶礼八拜。这里真可谓奇中再奇了。

我认为俞伯牙的故事虽发生在古代,但是例似这种***在我们当今社会每每该是,处处都有***,象子期这样的草根奇才,在我们的这种电子网络年代,不是隨时可見吗?所以戏剧人生,只要那里有人,那里有生活,那里就有戏!

戏曲作品除“已经成为经典“的那些曲目外,新作更应该注意与时代与生活挂钩,这样才不至于让大多数人将戏曲”束之高阁不闻不问“。现代人写现代的纸本***、网络小说新闻故事,都可选取改编为戏曲,但要注意改编中的“恰如其分”,莫人为刻意制造冲突矛盾,要符合人们的生活道理。《杨三姐告状》《小二黑结婚》《刘巧儿》等都是当年较有影响的戏曲作品,大家也都喜闻乐见,较受欢迎。

外国文学作品戏剧改编,外国文学作品戏剧改编的有哪些
(图片来源网络,侵删)
外国文学作品戏剧改编,外国文学作品戏剧改编的有哪些
(图片来源网络,侵删)